Cậy thần phải nể cây đa

Direct English translation

If you rely on the deity, you must also respect the banyan tree.

Equivalent English version

Love me, love my dog

Giải thích tiếng Việt
cậy nhờ, trông vào thế lực của người quyền thế nên cũng phải nể nang, kiêng dè cả những người hay sự vật gắn với họ. Cách nói này nhấn mạnh tâm thế dựa dẫm vào thần thế thì tất phải kính nể cả nơi nương tựa của thần.
English explanation
If one depends on or invokes a powerful figure, one must also show deference to those or things associated with that power. This variant emphasizes reliance on authority and the indirect respect that follows from it.